A Dream within a Dream
Um sonho dentro de um sonho
Take this kiss upon the brow ! Aceita este beijo na testa !
And, in parting from you now, Agora, que me despeço de ti,
Thus much let me avow - Deixa que isto confesse -
You are not wrong, who deem Não erram os que pensam
That my days have been a dream; Que os meus dias foram um sonho;
Yet if hope has flown away Mas se a esperança se desvaneceu
In a night, or in a day Numa noite, ou num dia,
In a vision, or in none, Numa visão ou não,
Is therefore less gone ? Desaparecida não ficou ?
All that we see or seem Será que tudo o que vemos ou sentimos
Is but a dream within a dream ? Não passa de um sonho dentro de um sonho ?
I stand amid the roar Aqui estou no meio do rugido
Of a surf-tormented shore Nesta costa batida pelas ondas,
And I hold within my hand Segurando na mão fechada
Grains of the golden sand Uns grãos de areia dourada;
How few ! Yet how they creep Tão poucos ! E como se escapam
Through my fingers to the deep, Entre os meus dedos para as profundezas,
While I weep - while I weep ! Enquanto choro - enquanto choro !
0 God ! can I not grasp Oh Deus ! Porque os não agarro
Them with a tighter clasp ? Com o punho mais cerrado ?
O God ! can I not save Oh Deus ! Porque não salvo
One from the pitiless wave ? Ao menos um destas crueis ondas ?
Is all we see or seem Será que tudo o que vemos ou sentimos
But a dream within a dream ? Não passa de um sonho dentro de um sonho ?
Edgar Allan Poe (1809-1849)